Mike Rosenberg |
Zou dat nou waar zijn? Soms snap je iemand beter als er afstand is gemaakt. Je ziet ook beter wat voor een betekenis je hechtte aan iemand en dat het wellicht alleen maar jouw eigen hechtingen waren. 'Projectie' heet dat in psychologische termen. Je dicht iemand eigenschappen toe, die wellicht meer bij jezelf passen. Je dacht iemand te begrijpen, maar waarschijnlijk heb je je vergist en begreep je alleen maar jezelf. Dan weet je vooral van die geliefde, dat je helemaal niks wist.
Je laat iemand gaan, terwijl je dat zelf niet wil, zo lijkt de implicatie van deze zin. Dan betekent het ook: je moet iemand laten gaan. Om pas veel later die geliefde echt te leren kennen. Blijft ze weg, dan weet je definitief wat voor vlees je in de kuip had: dan heb je je echt voorgoed vergist in jezelf, in haar en in wie je dacht dat je samen was: Want jij wou haar aanvankelijk niet laten gaan. Komt ze terug, dan weet je dat het goed was om haar te laten gaan. Want vasthouden had geen zin. Hoewel je natuurlijk geen keuze had, toen; je kunt iemand niet tegen haar wil vasthouden. Nou, nou, wat een ingewikkeldheden...
... En nu komt het mafste: ik googelde even op de hele songtekst van het liedje. En nu blijkt Mike Rosenberg te zingen: Only know you love her when you've let her go. Dat maak het in ene keer een stuk simpeler. Dan houd je het ook bij jezelf: Dan zeg je: ik laat haar gaan, omdat ik van haar hou. Of ook wel: Nu weet ik hoeveel ik van haar hou, toen ik haar liet gaan. Of ook wel: ik weet nu pas hoeveel ik van haar hou, toen ik haar liet gaan; haar wegstuurde.
Hoe dan ook: het is allemaal: Au.